您的位置:首页 > 产品展示 > 脚手架

脚手架

“第一个吃螃蟹的人”英文怎么说

发布时间:2024-01-10 12:54:50   来源:脚手架

  深圳经济特区树立30周年庆祝大会本月6日上午在深圳隆重举办,中心在会上表明:经济特区不只要继续办下去,并且要办得更好,中心将自始自终地支撑经济特区斗胆探究,先行先试,发挥作用。

  我国国家主席于本周一上午在深圳举办的庆祝大会上表明,中心政府将自始自终地支撑经济特区作为“先行者”进行“斗胆探究”。

  文中的first mover便是指“先行者”,也便是咱们平常说的“第一个吃螃蟹的人”,在这里指的是经济特区的“先行先试”的人物。Special economic zones(SEZ)便是指“经济特区”,是指在国内划定一些规模,在对外经济活动中采纳较国内其它区域愈加敞开和灵敏的特殊政策的特定区域。

  深圳特区在我国的reform and opening-up(改革敞开)中做出了巨大贡献,被称为进行改革敞开的driving force(驱动力),也是咱们国家科技开展的vanguard(前锋、领导者)。平常,咱们也常用pilot这个词来表明相似的意思,例如pilot scheme(实验方案)。

  我国日报网英语点津版权阐明:凡标示清晰来历为“我国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创著作,除与我国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经答应不得不合法盗链、转载和运用,违者必究。如需运用,请与联络;凡本网注明“来历:XXX(非英语点津)”的著作,均转载自其它媒体,意图是传达更多具体的信息,其他媒体如需转载,请与稿件来历方联络,如发生恣意的缺点与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归于本来的作者一切,仅供学习与研讨,假如侵权,请供给版权证明,以便赶快删去。

  But the genie is out of the bottle.

用手机扫描二维码关闭
二维码